ESPAÑOL – Un breve aviso sobre el aire acondicionado
Por favor, ajuste el aire acondicionado solo a la temperatura que desee.
Por ejemplo, 23 o 24 °C, no más baja de lo necesario, ya que no enfriará más rápido.
Importante – para que funcione de manera eficiente:
- Mantenga siempre las ventanas y puertas cerradas. Si están abiertas, el aire acondicionado se apagará automáticamente después de un tiempo.
- Con ventanas y puertas cerradas, el aire acondicionado enfría el apartamento en pocos minutos a la temperatura seleccionada.
- Al salir, apague siempre el aire acondicionado.
DEUTSCH – Noch eine kurze Info zur Klimaanlage
Bitte stellen Sie die Klimaanlage nur auf die Temperatur ein, die Sie wünschen.
Z. B. 23 oder 24 °C, nicht tiefer als gewünscht, da sie dadurch nicht schneller kühlt.
Wichtig – damit sie effizient arbeitet:
- Fenster und Türen immer geschlossen halten. Wenn sie geöffnet sind, schaltet sich die Klimaanlage nach einiger Zeit automatisch aus.
- Die Klimaanlage kühlt bei geschlossenem Fenster und Türen, das Apartment in wenigen Minuten auf die eingestellte Temperatur herunter.
- Beim Verlassen die Klimaanlage bitte unbedingt ausschalten.
ENGLISH – A quick note about the air conditioning
Please set the air conditioning only to the temperature you want.
For example, 23 or 24 °C, not lower than desired, as it will not cool faster.
Important – to work efficiently:
- Always keep windows and doors closed. If they are open, the air conditioning will automatically switch off after some time.
- With windows and doors closed, the air conditioning cools the apartment to the set temperature within minutes.
- When leaving, please make sure to switch off the air conditioning.
FRANÇAIS – Petit rappel concernant la climatisation
Veuillez régler la climatisation uniquement sur la température souhaitée.
Par exemple 23 ou 24 °C, pas plus bas que nécessaire, car cela ne refroidira pas plus vite.
Important – pour qu’elle fonctionne efficacement:
- Gardez toujours les fenêtres et les portes fermées. Si elles sont ouvertes, la climatisation s’éteindra automatiquement après un certain temps.
- Avec fenêtres et portes fermées, la climatisation refroidit l’appartement en quelques minutes à la température réglée.
- En quittant l’appartement, veuillez toujours éteindre la climatisation.
ITALIANO – Un breve avviso sull’aria condizionata
Si prega di impostare l’aria condizionata solo alla temperatura desiderata.
Ad esempio 23 o 24 °C, non più bassa del necessario, perché non raffredderà più velocemente.
Importante – per funzionare in modo efficiente:
- Tenere sempre finestre e porte chiuse. Se sono aperte, l’aria condizionata si spegnerà automaticamente dopo un po’.
- Con finestre e porte chiuse, l’aria condizionata raffredda l’appartamento in pochi minuti alla temperatura impostata.
- Quando si esce, spegnere sempre l’aria condizionata.
Nederlands – Korte info over de airconditioning
Stel de airconditioning alleen in op de temperatuur die u in het appartement wenst.
Bijvoorbeeld 23 of 24 °C, niet lager dan gewenst, want daardoor koelt hij niet sneller.
Belangrijk – voor een efficiënt gebruik:
- Houd ramen en deuren altijd gesloten. Als ze open zijn, schakelt de airconditioning na enige tijd automatisch uit.
- Met gesloten ramen en deuren koelt de airconditioning het appartement binnen enkele minuten naar de ingestelde temperatuur.
- Schakel de airconditioning altijd uit wanneer u het appartement verlaat.